🔍
Search:
ÊTRE AIGU
🌟
ÊTRE AIGU
@ Name [🌏langue française]
-
-
1
연장의 날이 날카롭다.
1
ÊTRE AIGUISÉ, ÊTRE TRANCHANT:
(Lame d'un outil) Étre aiguisée.
-
2
신경이 극도로 예민하게 되다.
2
ÊTRE AIGUISÉ, ÊTRE TRANCHANT:
Avoir les nerfs à vif.
-
3
바람 등이 매우 세다.
3
ÊTRE AIGUISÉ, ÊTRE TRANCHANT:
(Vent, etc.) Étre très fort.
-
Verbe
-
1
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
1
ÊTRE LANCINANT, ÊTRE PIQUANT, ÊTRE VIF, ÊTRE AIGU, ÊTRE CUISANT:
Avoir continuellement très chaud au point d'avoir des picotements.
-
2
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2
ÊTRE MORDANT, ÊTRE INCISIF, ÊTRE CRUEL, ÊTRE DUR, ÊTRE SÉVÈRE, ÊTRE ACERBE:
Éprouver continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.
-
3
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
3
AVOIR DES PICOTEMENTS:
Éprouver continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.
-
Verbe
-
2
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
2
ÊTRE LANCINANT, ÊTRE PIQUANT, ÊTRE VIF, ÊTRE AIGU, ÊTRE CUISANT:
Avoir continuellement très chaud au point d'avoir des picotements.
-
3
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
3
ÊTRE MORDANT, ÊTRE INCISIF, ÊTRE CRUEL, ÊTRE DUR, ÊTRE SÉVÈRE, ÊTRE ACERBE:
Éprouver continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.
-
1
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
1
AVOIR DES PICOTEMENTS:
Éprouver continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.
-
Verbe
-
1
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
1
ÊTRE LANCINANT, ÊTRE PIQUANT, ÊTRE VIF, ÊTRE AIGU, ÊTRE CUISANT:
Avoir continuellement très chaud au point d'avoir des picotements.
-
2
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2
ÊTRE MORDANT, ÊTRE INCISIF, ÊTRE CRUEL, ÊTRE DUR, ÊTRE SÉVÈRE, ÊTRE ACERBE:
Éprouver continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.
-
3
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
3
AVOIR DES PICOTEMENTS:
Éprouver continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
사람이나 동물이 바닥에 발을 대고 몸을 곧게 하다.
1
ÊTRE DEBOUT, SE TENIR DEBOUT:
(Homme ou animal) Redresser son corps en posant ses pieds (pattes) sur le sol.
-
2
처져 있던 것이 똑바로 위를 향하여 곧게 되다.
2
SE HÉRISSER, SE DRESSER, SE LEVER, SE METTRE DEBOUT:
(Ce qui est pendant) Devenir droit en s'orientant vers le haut.
-
3
계획이나 결심, 자신감 등이 생겨 마음이 정해지다.
3
PARVENIR À, ÊTRE ÉTABLI, ÊTRE DÉCIDÉ:
(Intention) Être déterminée, étant parvenu à élaborer un projet, à prendre une décision, à gagner de la confiance en soi, etc.
-
4
무딘 것이 날카롭게 되다.
4
ÊTRE AIGUISÉ, ÊTRE AFFILÉ, ÊTRE AFFÛTÉ, ÊTRE ACÉRÉ:
(Ce qui est émoussé) Devenir aiguisé.
-
5
질서나 체계, 규율 등이 올바르게 짜이거나 바로 잡히다.
5
ÊTRE OBSERVÉ, ÊTRE MAINTENU:
(Ordre, système, discipline, etc.) Être correctement mis en place ou rétabli.
-
6
아이가 배 속에 생기다.
6
CONCEVOIR, TOMBER ENCEINTE:
(Bébé) Se développer dans le ventre.
-
7
줄이나 주름 등이 두드러지게 생기다.
7
ÊTRE REPASSÉ AVEC UN PLI:
(Ligne, pli, etc.) Se créer de manière marquée.
-
8
물품을 생산하는 기계 등의 작동이 멈추다.
8
S'ARRÊTER, FAIRE UNE HALTE, MARQUER UN ARRÊT:
(Fonctionnement d'une machine produisant des marchandises, etc.) S'arrêter.
-
9
남자의 성기가 발기되다.
9
ÊTRE EN ÉRECTION:
(Sexe de l’homme) Qui est en érection.
-
10
어떤 물체나 건물 등이 땅 위에 곧은 상태로 있다.
10
SE DRESSER, SE TROUVER:
(Objet, bâtiment, etc.) Être droit et placé sur le sol
-
11
건물이나 시설이 새로 생기다.
11
ÊTRE CONSTRUIT, ÊTRE BÂTI, SE CONSTRUIRE, SE BÂTIR:
(Nouveau bâtiment ou nouvelle installation) Être construit.
-
12
나라나 기관 등이 처음으로 생기다.
12
ÊTRE FONDÉ:
(Pays, organisme, etc.) Être fondé.
-
13
어떤 곳에서 다른 곳으로 가다가 멈추다.
13
S'ARRÊTER, FAIRE UNE HALTE, MARQUER UN ARRÊT:
S'arrêter sur un trajet.
-
14
어떤 처지나 입장에 놓이다.
14
SE TROUVER:
Se retrouver dans une certaine situation ou dans une certaine position.
-
15
시장이나 씨름판 등이 열리다.
15
AVOIR LIEU, SE TENIR:
(Marché, combat de ssireum (lutte traditionnelle coréenne), etc.) Se tenir, s'organiser, s'ouvrir, avoir lieu.
-
16
어떤 현상이나 모양이 나타나다.
16
SE DRESSER, SE FORMER:
(Phénomène ou forme) Se manifester.
-
17
체면 등이 바로 유지되다.
17
SAUVER:
(Face, etc.) Se maintenir correctement.
-
18
어떤 역할을 맡아서 하다.
18
ASSUMER:
Se charger d'un rôle et l'assumer.
-
19
줄을 짓다.
19
Faire la queue.